Emigrant's Rebetiko (in Greek) |
When one has lived in more than one place/country one is doomed to always
miss something or someone from somewhere else. As friends and families
disperse more and more over time this becomes ever more relevant. Here
I am using Scottish bagpipes and simulating bouzouki/baglama with a 12-string
guitar as a 'nod' to the fact that I am myself split between the Greek,
UK and Australian worlds. |
Emigrant's Rebetiko (in English) |
The same song with English lyrics |
Erotokritos |
One of my top favourite Greek traditional songs. I searched but could not
find any translation, so I wrote my own using much of the imagery from
the original. The Cretan lyre is simulated by a Swedish nyckelharpa (keyed
fiddle), the beat given by an Iraqi frame-drum, the 6-string guitar is
disguised as a lute and the 12-string guitar once more simulates bouzouki. |
Tsamiko |
...or 'Dance of the Old men'. True childhood memories from a 'panigyri'
on the mountains of Lamia, Central Greece. |
Memories of Salonika |
As the title says... I know of only one other song in English mentioning
my home town, a not-too-complimentary Irish one from WWI. But Thessaloniki
deserves better! |
Vassiliki |
Based on the story of how my maternal grandparents (Kitsos & Vassiliki)
met, at the turn of the last century. Kitsos saw her dancing and said right
away 'I am going to marry her'. Brave move, as she was a couple of years
older than him and anyway in the early 1900s one simply did not choose
one's wife without the intervention of the 'proxenitra' (matchmaker)... |
Johnny don't go walking with the fishes |
About Greek sponge-divers and the fact that when the standard diving suit
was invented in 1860, its indiscriminate use led to hundreds of divers
being killed or hospitalised by the 'bends'. Here a father pleads with
his son not to go diving. |
There will be dancing |
Sequel to the previous song. The son did go out, but is returning unharmed.
Still, there is a reminder that not everyone came back safely. |
Daniel and Ayse |
As we move internationally, cultures cross and inevitably cross-cultural
relationships are created. The song attempts to show the strain exerted
by such relationships on the different generations. Dedicated to my sadly
now departed Turkish colleague and friend, Ayse Ozdemir. The nyckelharpa used here again. |
Remember Joe Turner |
Joe Turner was a trawler-hand from Hull in north-east England. He is buried
on the island of Leros however, having fallen there during an attack on
the island by the Nazis in WWII. |
Watermelon seeds |
'Karpouzosporo' (watermelon seed) is what we used to call the toddlers
in Thessaloniki, when I was a teenager. I am using the expression here
in a song for the world's children. The tune is Caribbean rather than Greek
however. |
Harbour lights |
Another song about approaching Thessaloniki from the sea, inspired by Kavvadias'
poem - the tune is generic, more French bistro than Greek, but seemed appropriate
for the sentiments. |